Forums...


 
 
 
 
Chargement...
 
Accueil - Fanclub Star Wars - Forums - Romans - Traductions négligées...

Traductions négligées

Forum Romans modéré par boba.fett7 - faire connaître ce sujet...



21 messages  •  page 1 sur 3  •  1  2  3

  par Padmeia , 22877 crédits.
  le 2003-09-02 19:16 - ID165374 - modification - citer dans réponse - admin

J ai pu constaté que bon nombre d entre nous était expert en Univers Etendu Starwarsien.
Moi ce qui me pose principalement problème c est l horrible traduction de nos romans preférés
Ecris par de grand auteurs américains,notre version francaise est bourée de faute de grammaire et d orthographe en tous genres.
Bon!je sais évidement que c est secondaire quand on aime StarWars mais quand même!tout le monde n est pas obligé d être superpro en anglais pour avoir une version convenable.
Suis-je donc la seule à ma plaindre de ce blasphème des traducteur francais envers l univers romanesque de StarWars???
-------------------------------------
"Hutti-Hutti"

Blog UE: http://blog_ue.anakinweb.net/



  par Le_Mandalorien, 5250 crédits.
  le 2003-09-02 19:25 - ID165376 - modification - citer dans réponse - admin

Moi ce qui m'énerve le plus c'est le fait que les traducteurs ne trasuisent pas de la même façon. Le Lady Luck qui d'un seul coup devient le Dame Chance (il m'a fallu une demi heure pour faire le rapprochement lol), une fois c'est C-3PO, un autre Z-6PO, R2-D2 et D2-R2 etc...
Je sais que les traducteurs n'ont pas que ça à faire mais je pense qu'ils devraient essayer de s'accorder.

Sans parler des fautes d'orthographes de certains livres (surtout Etoles après Etoiles).
-------------------------------------
Survivant de l'armée mandalorienne, il ne m'en reste aujourd'hui que l'armure.



  par Anakin.S , 2958 crédits.
  le 2003-09-02 19:39 - ID165379 - modification - citer dans réponse - admin

Idée ingénieuse que celle de Padmeia............

Et pourquoi ne pas faire la même chose avec les comics ??? (si bf7 passe dans le coin )
Car d'une part, beaucoup sont devenus introuvable en français, d'autre son mal traduit, et d'autre (le plus grand nombre...) ne sortiront certainement pas avant un bout de temps (hé oui, c'est pas la peine de rêver...)........

Et pourquoi, ne pas étendre un tel projets aux scripts des films ???

Enfin, bref, je suis pour ce genre de projet, mais je pose la question : est-ce que ça ne poserait pas des problèmes en matière de droits d'auteurs, et autre truc de ce genre... ???
Et pour finir : pourquoi, si un tel projet voyait le jours, ne pas le mettre en ligne dans la section FTP déjà présente ?
-------------------------------------
Le Blog de l'Univers Etendu
>>> http://blog_ue.anakinweb.net

>>>http://www.petitionduweb.com/voirpetition.php?petition=6096



  par windu26, 723 crédits.
  le 2003-09-02 19:47 - ID165381 - modification - citer dans réponse - admin

c vrai que quand on lit un livre starwars on ne voi que ca "les faute bd'ortho meme moi qui ne sui pas fort en francai je serai meuilleur qu'eu me bon le principale c qu'on conprene



  par SergissanRohant, 727 crédits.
  le 2003-09-04 08:30 - ID165556 - modification - citer dans réponse - admin

perso, je ne les vois pas, mais ce qui est Ch... C'est ces changements de nom. Et pour ça, il ne faut s'en prendre qu'à monsieur Luas. Non, ne me linchez pas, je m'explique:
Il n'a pas très bien regarder lors de la traduction des premiers épisodes, donc le straducteurs se sont basés sur un travail aproximatif.
En fait, non, ce n'est pas la faute de GL, mais des premiers traducteurs...
-------------------------------------
Maître Rohant



  par boba.fett7 Membre du staff (Modo de ce forum) , 26361 crédits.
  le 2003-09-07 23:10 - ID165943 - modification - citer dans réponse - admin

Moi je me demande parfois où c'est que Fleuve Noir va chercher ses traducteurs ? (Quoique c'est pareil chez les Presse de la Cité avec la somptueuse ( ) édition de La Voie du Destin truffé de fautes d'orthographes, de fautes chronologiques...etc).

Le probleme c'est qu'a notre niveau, on est impuissants devant cet état de fait. Le seul truc qu'on pourrait faire pour évoluer les choses serait d'envoyer des pétitions aux éditeurs ( FN et PDLC) pour qu'ils essayent de rectifier le tir mais bon on sait ce que donne généralement les pétitions

Concernant des traductions de comics, moi je veux bien fournir ceux en ma possesion pour que quelqu'un puisse les traduires car j'ai déja du mal tout seul alors traduire pour le grand public, c'est meme pas la peine lol

Pour finir avec la remarque de SergissanRohant : GL n'a rien à voir avec les traductions surtout celle concernant l'Univers Etendu
-------------------------------------
C'est la danse des Killiks, qui en sortant de leur nid, se frottent les mandibules, bul bul bul bul!



  par Wedge_Antilles , 4963 crédits.
  le 2003-09-13 11:39 - ID166436 - modification - citer dans réponse - admin

On peut dire surtout un merci à Rosalie (une des traductrices de Fleuve Noir). Je sais que quand je voyais son nom au debut des romans, ca me fesait peur de le lire.
Ceci étant, nous ne pourrons rien y faire, les éditeurs ne peuvent pas demander une culture irréprochable des univers aux traducteurs.
Mais je commence tout doucement à mettre les fautes d'orthographe de coté. Ce qui m'énerve vraiment c'est les boulettes avec les couvertures. La couverture de la nouvelle rébeillion sur X-Wings 6, la ils ont failli en faire une autre avec sombre voyage. C'est à dire se tromper d'auteur. Bref moi je deviens vraiment furax avec ses erreurs stupides. alors que recopier un nom devrait se faire sans boulettes...

Mais finalement le seul moyen c'est qu'un fan soit pris dans le team de traduction. Au moins ce serait plus cohérent...



  par Daxxel, 1430 crédits.
  le 2003-09-13 11:58 - ID166439 - modification - citer dans réponse - admin

Ouais, je suis d'accord avec toi.
Moi je suis traducteur de biographies de persos SW, et je relis plusieurs fois mes bios avant de les mettre sur mon site...
D'ailleurs je cherche un poste de traducteur dans un bon site SW, si qqn peux me guider...

Daxxel
-------------------------------------
Maître Jedi Daxxel, professeur des sciences-fictions et des musiques électroniques au Praxeum Jedi d' Atlanda IV



  par spinotophe , 4459 crédits.
  le 2003-09-13 12:03 - ID166440 - modification - citer dans réponse - admin

Citation:

Le 2003-09-02 19:16, Padmeia a écrit:
J ai pu constaté que bon nombre d entre nous était expert en Univers Etendu Starwarsien.
Moi ce qui me pose principalement problème c est l horrible traduction de nos romans preférés
Ecris par de grand auteurs américains,notre version francaise est bourée de faute de grammaire et d orthographe en tous genres.
Bon!je sais évidement que c est secondaire quand on aime StarWars mais quand même!tout le monde n est pas obligé d être superpro en anglais pour avoir une version convenable.
Suis-je donc la seule à ma plaindre de ce blasphème des traducteur francais envers l univers romanesque de StarWars???



Je te rassure il n'y a pas que dans les romans que la traductions est mauvaise.
-------------------------------------
http://seaknight.skyblog.com



  par Wedge_Antilles , 4963 crédits.
  le 2003-09-13 12:14 - ID166442 - modification - citer dans réponse - admin

Citation:

Le 2003-09-13 12:03, spinotophe a écrit:
Je te rassure il n'y a pas que dans les romans que la traductions est mauvaise.



J'espere que tu ne parles pas des actus lol...



21 messages  •  page 1 sur 3  •  1  2  3



[nouveau sujet] [répondre]

 
 
 
 
 

Livres, événements & blogs

Parution de livres

Evénements
Comic Con’ Paris 2012
  salon 05-07-2012
Star Wars Celebration VI
  événement 23-08-2012
RécréAtoys 2
  salon 23-09-2012
FACTS 2012
  salon 20-10-2012
Paris Comics Expo
  salon 27-10-2012

Blogs AnakinWeb
Skarn (114280)
Padmeia (100294)
Bobafett7 (100208)
Darthwagner (81520)
Jedinoire (80336)
Flyntilles (77608)
Joruus29 (71902)
C3po75 (71230)
Obiwan2b (65249)
Mf (62584)
Kardass (60180)
Blog_ue (49924)
Bacara (46992)
Ab-tirel_jinn (46725)
Boottlegger (45852)

Forums

Jeux de rôles

Encyclopédie

Sondage

Que pensez-vous des actus Geekeries ?
J’adore, c’est super frais.
Je ne suis pas fan du ton employé...
C’est rigolo mais…
C'est nul les actus !


résultats  |  archives

Actualités

Anniversaires des fans

nés un 26 mai...
caharan (19 ans)
darckeyes (30 ans)
DarkVador2 (22 ans)
decke-tode (21 ans)
deke-todec (21 ans)
ffxizor (40 ans)
j (19 ans)
Jes017 (19 ans)
jingo (18 ans)
jmessant (32 ans)
Julo-Jinn (17 ans)
leti (22 ans)
masterjedi (21 ans)
MATT78 (10 ans)
obi-wan75 (24 ans)
obiwandu54 (19 ans)
princess_l (25 ans)
Seigneur_L (19 ans)
swiadek (20 ans)
vador36020 (22 ans)

Fans connectés

Il y a 19105 fans inscrits,
et 33 surfent dont:

AW R2D2...
Superfan72

 
 
 
 
publicité
 
 
 
 
 
 
 
 
 
tout l'univers d'AnakinWeb.com...
 
 



                            
 
 
 
 
 
une création STEREDENN production        CNIL 817095    conditions générales d'utilisation    besoin d'aide ?    contacts    haut
© 1999-2012 STEREDENN production - AnakinWeb Network - AWfr v8.01
© & ™ Lucasfilm ltd. All right reserved.